Prevod od "ud med" do Srpski


Kako koristiti "ud med" u rečenicama:

Du skulle ikke have lagt dig ud med Elijah Muhammed.
Nisi se smio svaðati s èasnim Elijahom Muhammadom.
Vil du gå ud med mig?
Zašto ne? Hoceš izaci sa mnom? -Molio bih!
Har du skiftet min gin ud med vand?
Jesi li ti to meni umesto džina stavio vodu, covece?
Kom nu bare ud med det.
Prièaj sa mnom, Džon. Isprièaj mi o tome.
Jeg vil gerne ud med dig.
Voleo bih jednom da se vidimo.
Ja, jeg vil gerne gå ud med dig.
Da, želio bih s tobom izaæi.
Kom ud med hænderne over hovedet.
Nemate nikakve šanse! Izaðite s rukama uvis!
Du skal ikke lægge dig ud med mig.
Rekla sam ti da se ne igraš sa mnom!
Ud med det gamle, ind med det nye.
Van sa starim, unutra s novim.
Du vil ikke lægge dig ud med mig.
Ne, ne želiš ništa od mene. Ne, ne želiš.
Kom ud med hænderne i vejret.
Opkoljeni ste! Izadjite sa podignutim rukama!
Ville du gå ud med mig?
Да ли би изашао са мном?
Læg dig ikke ud med mig.
Loše je da se zajebavaš sa mnom.
Kom ud med hænderne over hovedet!
Izaðite sa rukama iznad glave i neæemo vam naškoditi!
Vil du hænge ud med os?
Hoæeš sa nama da se družimo?
Vil du gå ud med mig på et tidspunkt?
Да ли желиш да изађеш са мном некад?
Man lægger sig ikke ud med loven!
Ne zajebavaj se sa zakonom! - Da, da!
Kom og hæng ud med os.
Trebala bi se družiti s nama.
Jeg går ikke ud med dig.
A ti me ne zovi više na sastanke.
Har du lyst til at gå ud med mig?
Da li bi.. Hteo da.. Izaðeš..
Du lagde dig ud med den forkerte fyr.
Zajebao si se sa pogrešnim tipom.
Ud med den gamle, ind med den nye.
Napolje sa starim, unutra sa novim.
Da gik Noa ud med sine Sønner, sin Hustru og sine Sønnekoner;
I izidje Noje i sinovi njegovi i žena njegova i žene sinova njegovih s njim.
Dog vil jeg også dømme det Folk, de kommer til at trælle for, og siden skal de vandre ud med meget Gods.
Ali ću suditi i narodu kome će služiti; a posle će oni izaći s velikim blagom.
Da nu HERREN havde talt ud med Abraham, gik han bort; og Abraham vendte tilbage til sin Bolig.
I Gospod otide svršivši razgovor sa Avramom; a Avram se vrati na svoje mesto.
og de drog ud med alle deres Hære, Krigsfolk talrige som Sandet ved Havets Bred, og med en stor Mængde Heste og Stridsvogne.
I izadjoše oni i sva vojska njihova s njima, mnogi narod kao pesak na bregu morskom, i konji i kola mnoga veoma.
Men I ere de, som have holdt ud med mig i mine Fristelser.
A vi ste oni koji ste se održali sa mnom u mojim napastima.
Da Jesus havde sagt dette, gik han ud med sine Disciple over Kedrons Bæk, hvor der var en Have, i hvilken han gik ind med sine Disciple.
I rekavši ovo Isus izidje s učenicima svojim preko potoka Kedrona gde beše vrt, u koji udje On i učenici Njegovi.
Da gik Jesus ud med Tornekronen og Purpurkappen på.
A Isus izadje napolje pod vence od trnja i u skerletnoj haljini.
6.6212480068207s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?